なおみごよみ


<   2008年 02月 ( 4 )   > この月の画像一覧



みちゅき辞書1


桜の枝が切られていた。

母「いや~かわいそう」
み「なんで」
母「木切ったらあかん、かわいそう」
み「どんな木でも、きったらあかんの?全部?」
母「あかん」
み「ほんだら、木切る人お仕事なくなるで」
母「・・・・・・」


I found a cherry tree branch cut off on the ground.

Mother: Oh, poor thing.
Michuki: Why's that?
Mother: You shouldn't cut trees. It's a pity.
Michuki: You can't cut any trees? All trees?
Mother: Never.
Michuki: Then, cutting-tree guys will lose their jobs.
Mother: ...
[PR]
by Naomikawase | 2008-02-09 18:05


ほのぼのの8

みちゅきは4月で4歳。
おばあちゃんは3月で93歳。

み「93歳すぎたらどーなんの?」
母「ばあちゃんは100歳まで生きるねん」
み「100歳すぎたらどーなんの、死ぬ?」
母「死んでほしいの?」
み「いやや」
顔をしかめている。
母、ばあちゃんに
母「100歳すぎたらどーなんのゆーてるで」
ばあ「そんなもんわかるかいな、なってみんなわからへん!」

いつも、おおらかで大きいばあちゃん。
長寿ギネスにチャレンジしてね。


Michuki will be 4 years old this April.
Grandma will be 93 in March.

Michuki: After she turned 93, what's gonna happen to her?
Mother: Grandma will live till 100 years old.
Michuki: “How about after 100? Will she die?
Mother: “You want her to go away?
Michuki: Nooo. (He frowned)
Mother: (To her grandma) He's asking what you'll become after 100.
Grandma: I never know till then!

My grandma. Always generous and big hearted.
Please try for the Guinness Book Record of longevity.
[PR]
by Naomikawase | 2008-02-08 18:05


わたしをスキーにつれてって

f0126115_1711560.jpg


3歳のスキーヤーは、どこかバブル時代の匂いがする女とゲレンデで決めていた!
夫もわたしもスキー世代なので、ぶかぶかの服着てスノボやってる若者をうらやましげに
眺めながら・・・やっぱスキーでしょ!と行ってきました。
子供ははやい!
もう、板はいて滑っていた。
天気もよくて、きらきらしていたつかの間の休息週末でした。

f0126115_1773446.jpg


f0126115_1782579.jpg


The three-year-old skier was rockin' with a woman from the economic
bubble years.
My husband and I are the generation of skiing. Looking enviously at young snowboarders with baggy outfits, we said, “After all, skiing the best!”
Children are fast learners!
In a moment, he was just skiing by himself.
It was a quick but shining vacation on the very fine weekend.
[PR]
by Naomikawase | 2008-02-01 17:12


関西元気圏賞


関西はおもろいとこやで。
河合隼雄さんはおっしゃった。
ジョークが大好きな、深い厚い人だった。
光よりも速いもんがある、なんやと思う・・・それは望み。
「ひかり」より「のぞみ」のほうが、速いちゅーてね。
新幹線・・・
そんな河合さんが提唱した関西が文化で元気になる!という取り組み。
その大賞をいただいた。
なんともうれしいことである。
写真は授賞式のとき。
ひこにゃんと。
ひこにゃんの手はものすごくあったかかった!
人情も人一倍の関西が文化で元気になるように、またがんばろう!と思いました。
ありがとう

f0126115_1712172.jpg


“The Kansai area is a funny place,” says Mr Kawai Hayao.
He is a warm and soft hearted person and absolute joker.
“There's something faster than light. Do you know what it is?”
And he continued, “That's ‘Hope’.”
“Hope is faster than Light, people say.”
...They are the names of the Shinkansen Bullet trains...
This award was set up by such a person Mr Kawai for cultural activities to make the Kansai area vigorous and cheerful.
I received the grand prix.
How happy I am.
This photo shows the ceremony.
With ‘Hikonyan’.
Hikonyan's hand was so warm!
This occasion made me feel like I'd like to make more contribution to
cultural activities for Kansai, the place of ‘human touch’, to make it more
vigorous.
Thank you.
[PR]
by Naomikawase | 2008-02-01 17:01

    

映画作家・河瀬直美がつれづれに日々の出来事を綴ります。
by naomikawase
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30